Yes lody is plural in form and can mean uncountable ice-cream, a portion of ice cream or more portions of ice-cream
There is also colloquial singular form "lód" with different declination than "lód"=ice, but it also has some sexual meaning so some phrases are better to avoid . http://sjp.pwn.pl/slowniki/lody.html
'ice cream' is singular in English usually.
Unless you mean мороженое на палочке, but then it would be these ice creams.
The Type what you hear audio (which I reported, too) is very misleading. In both normal and slow audio I hear
"Nie widzę tych lautów"
which is far removed from the intended text.
It may take some time for the change to go live, although now it got quicker, so a week should be more than enough. I refreshed the answers, maybe it will help.
The most natural plural form of "ice cream" in English would just be "ice cream." "Ice creams" sounds very weird to me, although I suppose it would be technically correct.
If you're at a cafe and you're ordering ice cream dessert by serving, or at an ice cream stand that serves ice cream in a cone, you would say for example "I'd like four ice creams".
Also if you were talking about multiple types of ice cream, as is true of other uncountables (rice, tea, milk).