1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I know neither of them."

"I know neither of them."

Překlad:Já neznám ani jednoho z nich.

January 23, 2016

11 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/AdamMaixner

Co takhle "Neznam nikoho z nich"


https://www.duolingo.com/profile/rimadil

ahoj,prosím šlo by ,,nic o nich nevím" /jen pro zajímvost/ Děkuji moc.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Nešlo. Mezi "znát někoho" a "vědět o něm něco" je přece jen trochu rozdíl. Ta vaše věta by se dala přeložit jako "I know nothing about them", případně "I do not know anything about them".


https://www.duolingo.com/profile/Vojtairek

ahoj, chápu to dobře, že neither se bere jako zápor, a proto v této větě nemůže být I´m not know ?


https://www.duolingo.com/profile/widle

Máte pravdu v tom, že neither se bere jako zápor a další už se tedy ve větě nepoužije.

Ale pozor: "I'm not know" není nic, správně utvořený zápor by byl "I don't know" nebo "I do not know". A dejte si taky pozor na znak apostrofu - ten znak, co jste napsal v "I'm", je diakritická čárka a tu Duolingo nerozeznává jako apostrof, takže by to nejspíš považovalo za chybu, i kdybyste měl větu správně.


https://www.duolingo.com/profile/ruocok

proč nejde - Ani je neznám-?


https://www.duolingo.com/profile/widle

To by bylo: I don't even know them.

"Neither" znamená ani jednoho (z uvedených dvou).


https://www.duolingo.com/profile/ddf76

Proč nejde Neznám ani jednoho z nich?


https://www.duolingo.com/profile/nueby

Je to v překladech, ale Duo asi zase zvrací.


https://www.duolingo.com/profile/ursaursoun

porad mi neni jasne, proc nejde: " nevim ani o jednom z nich"

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.