"How much is this racket?"

Traduction :Combien coûte cette raquette ?

December 20, 2013

22 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/fabieen

Je ne comprend pas que "A combien est cette raquette ?" ne soit pas accepté. Ma phrase reste grammaticalement correcte, et on pourrait très bien l'entendre dans un magasin.

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/houde3

J'entends fréquemment 'Tel produit EST 3$, cette semaine..." Cela me semble un calque de l'anglais. On a un terme précis en fran¸cais: 'coˆute'. ˋA la limite, je n'aurais pas d'objection ˋa dire que la raquette est ˋa tel ou tel prix.

June 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/xiaoyisi

Mais "Combien cette raquette coûte-t-elle?" n'est pas faux!

December 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Sylvain293749

Il faut signaler !

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Don_MMA

combien pour cette raquette devrait être accepté

March 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/djy.no.1

"À combien est cette raquette" devrait etre accepté

December 4, 2014

https://www.duolingo.com/profile/elmerengue

l'orthographe "racquet" n'est pas acceptée ?!?

August 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ghislaineloger

A combien est cette raquette? On ne sait jamais quelle sera la bonne réponse. le plus littéral possible ou non.

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/simone830301

How much is this racket j'ai répondu combien est cette raquette et c'est compté faut. How much costs this racket pour moi est plus juste. Combien coûte cette raquette. C'est pas toujours cohérent. Simone

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/houde3

Bravo, simone... Je trouve tout comme vous que les objets NE SONT PAS tel ou tel prix. La langue française, tout comme la langue anglaise d'ailleurs, dispose d'un verbe bien précis pour établir les coûts. Le reste ne me semble que paresse... Bon parcours!

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fleursmortes

Je suis Canadien et j'ai appris que "raquette" s'épelle racquet, je pense que racket est plus Américain.

February 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ostie

"C'est combien cette raquette?"... est refusé aussi.

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fabieen

Ta réponse est très familière alors que la phrase d'origine ne l'est pas. Mais ta réponse reste correcte et sans faute ;)

June 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Walidajakkaf

Combien ça coute cette raquette est refuser aussi !

October 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NadiaBej

Je suis "out",je ne comprends pas vos interrogations puisqu'on nous demande d'écrire ce qu'on entend et non pas de traduire.

December 23, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MlanieFort

Parfois il faut ecrire ce qu'on entend et d'autre fois traduire. Par contre, les commentaires sont communs

February 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FranoiseRa12

traduction incorrecte.en "bon"français on dit"combien cette raquette coute-t.elle?"

June 3, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.