1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Si vive solo una volta."

"Si vive solo una volta."

Traduzione:You only live once.

December 20, 2013

46 commenti


https://www.duolingo.com/profile/daniela.ni4

"We live only once" me la da sbagliata ma io penso che si possa dire..


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi daniela: la frase è una forma impersonale. La tua osservazione è giusta, perché rientra in una delle modalità. “we” si usa quando si include anche chi parla. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/inventable

Nelle risposte, propongo che sia rimpiazzata la frase "You only live once" per "We live only once" lasciando anche "One lives only once".


https://www.duolingo.com/profile/DesBeatty

One only lives once....e perfetto (a native speaker)


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Tutti viviamo una volta sola, è scontato?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

C'era un offerta speciale su "tutti"? E visto che lo regalavano sembrava brutto non metterne Almeno uno? Ma dove l'hai preso?


https://www.duolingo.com/profile/Antonino787718

Il punto era esclamativo, come ovvio! Semplice errore di battitura...


https://www.duolingo.com/profile/lorena.stu

Guarda che quella che leggo come risposta giusta e' quella che scrivi tu sai "we live only once". Perchè dici che te la da errata?


https://www.duolingo.com/profile/Gianluca176436

Scusami ma come hai fatto a mettere il "we" se a me non lo dà come opzione? O ogni utente ha la stessa frase ma opzioni diverse?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Adesso la accetta


https://www.duolingo.com/profile/Stefano162790

L'accetta (8 ottobre 2021)


https://www.duolingo.com/profile/FrancescoM7878

"It lives only once" perche it non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/algiango

Se dovessi tradurre dall'inglese all'italiano sarebbe " voi/tu vivi una sola volta" quindi come si traduce in forma riflessiva "si vive una sola volta" ?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi algiango ... "Si vive una sola volta" non è una forma riflessiva, ma "impersonale". Le tre forme suggerite da Inventable sono corrette. Se non si vuole indicare chi compie l'azione, spesso si usa il "si" con il verbo nella forma attiva, come in questa costruzione " You only live once " (impiegata nel linguaggio informale ). Alcuni esempi. (a) You can see the snow from far away. La neve si vede da lontano. (b) Le cime delle montagne non si vedono per le nuvole. You can't see the mountain top, because of the clouds. (c) Vendendosi all'ingrosso, i vestiti costano meno. Being sold in bulk, clothes cost less. (d) Vedutesi le conseguenze, il progetto fu abbandonato. When the consequences became apparent, the plan was abandoned. (e) E' un formaggio da mangiarsi fresco. One must eat this cheese fresh. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/MariaSimon914407

Hi Cavana, grazie per le tue spiegazioni, sei davvero top! Ma non capisco, si fa sempre più difficile!


https://www.duolingo.com/profile/viviana159792

Cavana sei veramente bravo


https://www.duolingo.com/profile/Alefromita1

Grazie dei preziosi suggerimenti


https://www.duolingo.com/profile/Andrea541845

you only live twice, Mr Bond


https://www.duolingo.com/profile/laurarigo

A me ha dato per buono we live only once


https://www.duolingo.com/profile/Ray68647

Vogliamo tornare a vedere dove abbiamo sbagliato, fate scorrere nuovamente la slide


https://www.duolingo.com/profile/poetto66

Che c'entra con la sezione animali??????


https://www.duolingo.com/profile/MariaSimon914407

Perché non posso dire : You once just live ? Help me!!!


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché once è nel posto sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Andr883343

Io ho scritto you live just once,e,per fortuna me la da corretta


https://www.duolingo.com/profile/demi276778

Ho scritto People live once time only e mi dice errata. Il si non si traduce con people??


https://www.duolingo.com/profile/MaddiP1

Perché you se è impersonale?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché non esiste la forma impersonale in inglese


https://www.duolingo.com/profile/RiccardoRu38557

nessuno può dirlo con certezza. solo gli atei lo affermano con la loro religione nichilista. duolingo sei ateo?


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro_7979

Ma il soggetto it non si usa?


https://www.duolingo.com/profile/lelep975

Questa è impossibile


https://www.duolingo.com/profile/LucianaLir845950

Non avevo finito


https://www.duolingo.com/profile/German4me22

Si vive solo due volte....James Bond 1967. You only live twice.


https://www.duolingo.com/profile/rita721661

Scusate ...non ho capito perché in YOU ONLY LIVE ONCE l'avverbio ONLY si mette prima del verbo e nella frase WE LIVE ONLY ONCE lo stesso avverbio ONLY lo mettiamo dopo il verbo....che differenza c'è? Mi potreste rispondere...Cavana o altri...grazie


https://www.duolingo.com/profile/Rachid880

non capisco perche dice" you


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché in inglese non esiste la forma impersonale come in italiano. Si usa un soggetto "qualunque" molto spesso "you"


https://www.duolingo.com/profile/carlopet

Perchè è sbagliato " we live only one time" ?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Perché "one time" è una schifezza, si usa once


https://www.duolingo.com/profile/mariangela216039

E quando si usa "onself "?


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Myself/yourself etc sono pronomi riflessivi non impersonali. Qui non si intende che "uno vive sé stesso" ok? Il cielo si specchia nel mare= il cielo specchia sé stesso (itself) in the sea. Ma in "si lavora per mangiare" il "si" non significa "se stesso".


https://www.duolingo.com/profile/DRAGONIK1

Scusate ma in questo caso We live non stá ad indicare "viviamo"? E come mai si vive lo da uguale?


https://www.duolingo.com/profile/ElvioTidili

La pronuncia di"live" è completamente sbagliata. Continuano a pronunciare "laiv" invece di "liv", quando "laiv" significa "vivo" e non "voce del verbo vivere"


https://www.duolingo.com/profile/nekomartin

Non è corretta in italiano... Tu vivi una sola volta nella vita è una cosa si vive una sola volta è un'altra. Sarebbe da correggere


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

Non ho capito niente. Comunque in inglese non esiste la forma impersonale. Si costruisce la frase con un soggetto "qualunque". I più gettonati sono you we e they... Nell'ordine

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.