"Niebieskie dzwonki"

Translation:Blue bells

January 23, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/alantrousers

Bluebells are a kind of flower in English. (The famous Bluebell steam railway is named after them). Is this the same in Polish?

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/immery

I am not good at flowers, but I think not. My little google and wikipedia reaserch tells me we have specific botanic names for all of flowers that can be called bluebells in English.

We call some flowers dzwonki (small bells) and dzwoneczki (little small bells) and some variants, and when they are blue we call them niebieskie dzwonki, but it is just bells that are blue, not some set expression.

February 5, 2016

https://www.duolingo.com/CostelloMusic98

I only saw zolte dzwonki.

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/maciejbubniak

do they come any other way

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/markfive.36

bells?

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/Jellei

What's the question? "bells" is the main answer.

July 10, 2018
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.