In the UK, the Present Continuous construction
modal auxiliary> be <
instead of the "expected" Simple Present clearly identifies a speaker who has grown up in Ireland. Examples:
- We should be doing this more often, e.g.:
- We should be cleaning the kitchen more often.
- I would't be wearing that! [Meaning: I would't wear that if I were you!]
Unlike in a lot of Asian languages, "should" is not like "you really must do this" and is often just advice or a suggestion. However, even "We must do this more often!" may be more of a suggestion, which would work here. If the tone, context, and wording were all different, it may be more of a command/requirement though. To me, the explanation point makes it appear, in this case, that it is a suggestion and used like should, while the period in this exercise leaves it more ambiguous. Anyway, I do not really think we should complicate this exercise by accepting "We have to/must" even though it may be used as the word should in some ways. Often times it is more of a requirement, more of a demand, which can cause confusion. Even when it is used as should, it is a stronger way to say it. It is more like, "We should really do this more often!" rather than "We should do this more often."
I don't know about Mandarin but as you mentioned "a lot of Asian languages", I'm from the south-eastern part and using "should" in our language means the same as English...it can mean both as in:
- "Should I do this?" (Asking for advice)
- "You should go!" (A command)
- "You should do it!" (An advice or a command, depending on the tone and context)
That's why this sentence exists: "I'm not telling you, I'm ordering you," said the boss. B)