"Mishombrosduelen."

Tradução:Os meus ombros doem.

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/alezzzix
alezzzix
  • 19
  • 18
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 2
  • 15

Esta oração em espanhol não está errada, mas é estranha demais, soa muito melhor falar me duelen los hombros.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AngelinaDi60611

Verdad

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RRulio
RRulio
  • 13
  • 12
  • 6
  • 6
  • 4

Exatamente, trata-se do conceito de "posesión inalienable"

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/francis.rod01

Você está certo, alezzzix! Se buscamos a fluência não podemos construir frases toscas, mas sim construir frases como os nativos.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/Luis11Guilherme

Meus ombros doem kkkk Acabei de bater os ombros no poste!! rsrsrs

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Mirella376306

Kkkkkkkk essa foi boa Luís!

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/DahSalazar

deve ser de levar bolsa pesada

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Samuel154753

EU PESQUISEI NO GOOGLE TRADUTOR E LA ESTA FALANDO QUE DOEM SIGNIFICA DAÑO. ESQUISITO NÉ

9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Mirella376306

Sim @Raid, mas duelen é um jeito diferente de falar.

Fica a dica! (;

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/MaryAnn487574

Tbm es eso

7 meses atrás
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.