Plezuro vs Placxo

Hello everyone!

It's your favorite komencanto here...

I recently have run into many situations where I have told individuals that something was "My pleasure". Either in response to aid rendered or corrections. I know there's more than one Esperanto word for pleasure. "Plezuro" and "Placxo". I have to ask, does one convey something more "Intimate"? Which would be more appropriate for polite conversation and why? Thank you.

3 years ago


"pleasure" is "plezuro". Estas plezuro paroli kun vi. (It's a pleasure to talk with you.)

"plaĉo" is more like "liking". Faru laŭ via plaĉo. (Do as you like.)

3 years ago

Appreciate the answer!

3 years ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.