"Our guide is great."

Переклад:Наш гід чудовий.

2 роки тому

5 коментарів


https://www.duolingo.com/rawstick

А що не так з відповіддю "В нас прекрасний гід!"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Me.Jackdaw

Перепрошую, але guide зараз також означає посібник, інструкцію, і не лише в IT, наприклад є дуже багато step by step guides від кулінарії до квітникарства. Мені здається, цей варіант також варто додати.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

Наш провідник великий - чому не підходить?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/yuvkovetskyy_max

якась маячня - коли це речення потрібно було перекласти на англійську, ні great, ні excellent не підходило.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Dmy_S
Dmy_S
  • 25
  • 597

Уже сиджу приколююсь. Наводжу курсор на "great" ліворуч. Видає серед іншого "великий". Перекладаю: "Наш гід великий" - нє, каже, неправильно =)

Не пригадую, здається, в коментарях уже було про хрестик і труси?

1 рік тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.