"Il est temps de servir le café."

Traduzione:È il tempo di servire il caffè.

2 anni fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/Giusna

In italiano il est temps si traduce come è il momento.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/AndrewDrew0

è il momento... ma li guardate i nostri commenti oppure no???

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaMinelli

"è il tempo" in italiano non si dice proprio. Al massimo "è tempo", ma è piuttosto letterario

2 anni fa

https://www.duolingo.com/WilmaMaggioni

noi diciamo " è ora /è il momento di servire il caffè.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/NoemiFlore16989

Anche a me ha dato errore "momento"...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Franco417020

In italia si dice "è il momento di servire il caffè".

11 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.