"You return to France."

Fordítás:Visszatérsz Franciaországba.

January 24, 2016

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/AttilaReh

Egyes szám második személyben miért nem jó a fordítás? Miért csak többes szám?

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

Én ezt látom mintafordításnak: Visszatérsz Franciaországba.

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AttilaReh

Te vissza térsz Francia országba? Körben rakott, Hogy múlt időbe tettem, lehet, hogy azért lett hibás.

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Tarnai

Talán a szóközöket sokallotta? (hogyan rakott körbe, hogyan tetted múlt időbe?)

January 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/pollucs

Visszamégy

March 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Wixen3

Visszajössz Franciaországba. Ezt miért nem fogadja el?

April 20, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Wixen3

Visszajössz Franciaországba. Ezt miért nem fogadja el?

April 20, 2019
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.