1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wir würden gern mehr erfahre…

"Wir würden gern mehr erfahren."

Traduction :Nous aimerions en apprendre plus.

January 24, 2016

7 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/aigleassas

"souhaiterions" ?


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

je ne vois pas la traduction de en dans en apprendre plus


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Elle est contenue dans le sens de "erfahren" = en prendre connaissance, en entendre parler, en apprendre.


https://www.duolingo.com/profile/Luc872422

D'après ce que je comprends, “erfahren” sous-entend un complément, qu'il soit d'objet direct (verbe transitif) ou indirect (intransitif), d'où l'introduction du “en” dans la traduction française en l'absence de complément explicite.
L'expression sans complément “Nous aimerions apprendre davantage” traduirait “Wir würden gern mehr lernen”, n'est-ce pas?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

C'est ça avec ce que lernen a comme subtile différence par rapport à erfahren comme l'indique Marillanne.


https://www.duolingo.com/profile/patrice349429

nous aimerions en connaitre plus est-ce faux


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Pas exactement faux, mais il y a une nuance : pour connaitre (kennen) il faut d'abord apprendre (erfahren), donc l'un est la condition de l'autre, et dans le langage naturel, il est normal et habituel de prendre l'un pour l'autre, mais dans un exercice de traduction, il vaut mieux être le plus exact possible :)

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.