"Ela é minha menina."
Translation:She is my girl.
January 14, 2013
31 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
kpferdeort
993
No. It would change if it were em + a = na though. Forms of the verb to be (like é) and the word and (e) don't form contractions.
JCMcGee
300
It was...it REALLY sounds like Ele rather than ela...it was only because of the other words that I knew it had to be "ela"
erudis
3499
Exactly. No matter your gender you have to say minha casa, meu lápis, meu amigo, minha amiga, etc.
Cely386728
1909
Practice reading aloud so that gradually it will be easier to recognize when words/sounds run together. It happens when you are speaking your own native language, but you probably aren't aware of it.