"I do not have any good friends."
Translation:Ich habe keine guten Freunde.
It just must be so.
Singular: Ich habe keinen guten Freund (Akk.) Plural: Ich habe keine guten Freunde (Akk.)
In plural, the adjective that fallows the article (die, meine, eine, keine etc.) ends always with -n or -en. (guten, netten, bösen usw.)
Plural with an article:
Nom. keine guten Freunde Gen. einer guten Freunde Dat. den guten Freunden Akk. deine guten Freunde
Plural without an article:
Nom. gute Freunde Gen. solcher Freunde Dat. besseren Freunden Akk. einige Freunde
Kein takes weak inflection adjectives. The accusative plural ending for weak inflection is -EN. This chart might be helpful:
yes. Here are the complete tables (there are three of them): http://germanforenglishspeakers.com/adjectives/adjective-declensions/
Okay forgive my ignorance but it sounds like you just said "They always do" follow the gender of the noun if an indefinite article precedes (like 'kein' or 'ein')! But it didn't!! So does it ALWAYS or sometimes, depending on the 'mixed inflection'? Which I have no idea what that is so I will check you like you sent.
you just said "They always do" follow the gender of the noun
And that's how it is. You have to look up the correct form for gender, case and number in the respective table.
In plural, btw. all three genders are equal.
The example they used was 'einer neuen' So why did they say 'keine guten
"einer neuen" is dative singular feminine. So it would be "keiner guten" if you wanted to say e.g. "I don't give flowers to any good (female) friend)".
But here you need accusative plural. That would be "keine guten".
You should have a closer look at the tables. These tables tell how the adjectives are inflected. The declination of the articles themselves (if there are any) is different.