"A girl is drinking water."

Translation:Dziewczynka pije wodę.

January 25, 2016

This discussion is locked.


I can never remember the word Dziewczynka. Any Tips?


I like to imagine a girl named Jeff. Her last name is Chinka (i think she's Asian). Jeff Chinka.


Why pije writing without ę in the end?


That's how Polish conjugates, which means the verb changes form depending on the subject. The verb "pić" conjugates like this:

Ja piję (I drink) Ty pijesz (you drink) On/ona/ono pije (he/she/it drinks) My pijemy (we drink) Wy pijecie (you drink) Oni/one piją (they drink)

The plus of having separate conjugation is being able to drop the personal pronoun, which we most of the time do. It's weird to say "ja piję". You just say "piję".

Also, a side note: in spoken Polish you don't pronounce "ę" at the end of a word, it becomes "e". And it's not just informal speech, it's actually incorrect to speak like that.

This post is 8 months old but I figured I'd drop this in case someone else needs it.


Thank you so much


This really helped me understand. Thanks


What is with the different forms of 'girl'? And when would one use each form of the word?


"Dziewczynka" is a diminutive form of "dziewczyna" and it's usually used to name little girls (children). "Dziewczyna" is a more general term to name young women.


How are you supposed to remember how to spell girl


Try listening really close to the word: -The weird sound is "dzi" -Then you hear "e" like in polish alphabet (like in English "pet") -Then you hear "v" - in polish always written as "w" -Sound of "ch" (like in English "cherry") is written as "cz" -The sound reminding English "i" (like in "shirt") and german "ö" is the Polish "y" -"n" and "k" are pretty easy i guess -Then you have "a", again, pronounced like in polish alphabet (like in English "car")

Letters in Polish are pronounced almost the same way every time, not like in English ie. "car" and "care", so once you got the vowels right you can easily learn to pronounce every word


I'm glad not to be alone. The spelling is really hard to remember. When I am right I am really proud and think I got it. And next time I am wrong again...


Its a lot easier to talk Polish, then write in it.


I also have a really hard time remembering the spelling of the word. I guess I'll have to make a connection with something familiar, but I really can't find anything familiar to remember it by. : (


I remember it by breaking up the word into Dziew (jif), czyn (jan), and ka (ka)


It's really difficult to remember the polish words...any tips....


If the feminine ends in an "a", why does this sentence end in "wodę" instead of "woda"?


That's the accusative, used for direct objects of a sentence.



Pay attention to the accents? What does this mean?


The system doesn't distinguish 'accents' (like let's say in Spanish you have á, é, ó, etc.) from 'special characters' or 'diacritics', so the message isn't the most... precise. What the message means is that you didn't use some letters that are part of the Polish alphabet but aren't in the English alphabet. In this sentence, that means that you wrote "wode" instead of the correct "wodę".


why not piję?


"piję" means "I [drink/am drinking]".

"pije" means "[he/she/it] [drinks/is drinking]".

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.