"I do not have a course."

Μετάφραση:Εγώ δεν έχω μάθημα.

January 25, 2016

3 σχόλια


Στο μάθημα "Ισπανικά για όσους μιλάνε Αγγλικά," αυτή η Αγγλική πρόταση εμφανίζεται, αλλά η μετάφραση είναι "No tengo rumbo," που σημαίνει "δεν ξέρω που να πω." Σε αυτό το μάθημα, έχουμε μαθαίνει την Ελληνική μετάφραση αυτής της μόρφης της λέξης "course" (όμως "direction" ή "heading");

(↑ και σκέφτομαι ότι εκείνη η τελική πρόταση είναι πολύ λάθος, έτσι παρακαλώ διόρθωνε με!)

January 25, 2016


This is a very tricky case, and hard to give a solid answer without context. "I do not have a course" can take the meaning "I have no direction" as well as "I do not have a lesson". I will have a look around, and see where else we have this issue, and then decide how to handle the situation. Thanks for bringing this to my attention.

January 25, 2016


course πορεια πλοιου

October 26, 2018
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.