"Aquel animal camina."

Übersetzung:Dieses Tier dort geht.

January 25, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/FrankySka
Mod
  • 2174

Aquel drückt aus das etwas weit weg ist: Das Tier ist weit weg. Dieses Tier dort, nicht dieses Tier hier. Der Satz ist richtig übersetz. Dieses Tier geht dort ist nicht richtig, das verändert die Bedeutung.

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/METLURCH

Auszug einer Grammatikseite: "Dieser weist auf etwas hin, das räumlich oder zeitlich näher ist. Jener weist auf etwas hin, das räumlich oder zeitlich entfernter ist."

Sollte man also aquel nicht mit jener/jene/jenes übersetzen (müssen)?

April 17, 2017

https://www.duolingo.com/AnnegretPs

So haben wir es auch gelernt "jenes"

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/ummasima

Falsche Satz stellung in der Übersetzung!

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/Snezi9

Genau

December 22, 2018

https://www.duolingo.com/popeyesail1

Vielleicht sollte man es nicht so kompliziert machen!

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/Hajo349218

So ein komischer Satz. Ich kann mir keine Situation vorstellen, in der dieser Satz angebracht wäre

June 10, 2018

https://www.duolingo.com/Ipanema75

"Meine Katze schnurrt in meinem Schoß. Die fremde Katze dort auf der anderen Straßenseite faucht mich jedoch an." :)

November 15, 2018

https://www.duolingo.com/as77886

Das ist nicht wirklich modernes Deutsch oder

July 11, 2018

https://www.duolingo.com/J_muc

"Dieses Tier läuft da" fände ich im Deutschen üblicher. So oder so: die Reihenfolge der Worte "Dieses Tier dort geht" ist im Deutschen falsch!

December 27, 2018

https://www.duolingo.com/Ute0203

Dieses Tier geht dort.

March 6, 2019
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.