1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "We want to know the members …

"We want to know the members of the community."

Переклад:Ми хочемо знати членів громади.

January 25, 2016

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/bogdanovych1976

ми хочемо знати учасників спільноти - не приймає.....


https://www.duolingo.com/profile/TurchTas

а чому не приймає відповідь з "учасників"?


https://www.duolingo.com/profile/i5tHPGuX

"We want to know the members of the community" - "Ми хочемо знати цих членів цієї громади." чому неправильно?


https://www.duolingo.com/profile/Tania285124

Навіщо ж тоді проплнувати такий переклад і не приймати за правильний?


https://www.duolingo.com/profile/maksuxa32

Я написал общини вместо громади и написало что неправильно(

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.