Why is "Saat kaçta akşam yemeği" wrong?
Why is this wrong - this is the weakness of Duolingo. Important questions just hang about for years without an answer. Not even the lame leading the blind, just no one leading the blind...
The grammar is incorrect. It'd be like saying. Dinner, what time it is? People will understand you but ultimately its linguistically incorrect
Akşam Yemeği ne zamanda?
On the other hand if you said "Akşam yemeği ne zaman?", it would be grammatically correct.
Yet it is still NOT literal translation of "akşam yemeği saat kaçta". "Akşam yemeği ne zaman" is "when is the dinner?"
"ne zamanda" doesn't exist - it has no meaning
i also reversed the order, putting saat kacta first, which i guess is wrong
I wrote: Ne zaman akşam yemeği. Totally wrong?
Why "saat kaçta" and not "saat kaç"? Saat kaçta is "at what time"
Saat kaçta means "at what time", saat kaç means "what time is it". Hope this helped! :)