"A man is eating an apple."
Translation:Mężczyzna je jabłko.
75 CommentsThis discussion is locked.
203
Only if you have multilingual keyboard in your settings switched on. And of you add polish as a lang :)
a and ą are different letters and make different sounds - these are not "accents".
a is like a in English "ah" and ą is a bit hard to describe - a bit like saying "own" but then moving the tongue back (to hide 'w' part).
Grammatically these are to separate cases:
Nominative: A man is eating an apple - Mężczyzna je jabłko. ( subject is mężczyzna)
Instrumental: He is a man - On jest mężczyzną. (subject is 'on' and mężczyzną is object)
For pronounciation check: https://forvo.com/word/mężczyzną/
You get both ę and ą sounds. This is rather hard word to pronounce correctly.
On PC and you get all extra letter selectable under the input box. Also: https://polishlingo.com/2017/08/30/how-to-type-polish-letters-in-windows-10-on-your-english-keyboard/
It is in Accusative. "Jabłko" is a neuter noun, for which the Accusative is the same as the Nominative.
You can see the full declension for "jabłko" right here: https://en.wiktionary.org/wiki/jab%C5%82ko#Declension
Go to the Settings and then find Keyboard settings, there you can enable a Polish keyboard. That basically means that when you longpress the 'basic letter' you will have the special characters among the options. For example you longpress L and you see Ł as an option.
Alternatively you can download an app like SwiftKey or GBoard.
The ending (there's no such thing as 'the ending vowel') generally changes through different grammatical cases, although in Nominative (the basic form of a noun), endings are also associated with gender. -a ending is usually feminine, "mężczyzna" is one of the exceptions - given its meaning, it's obviously masculine.
Well, one thing that is important here is that "cz" is one sound, so if we just had one letter for it, it would make some thing easier for learners ;)