"We have soup."

Переклад:У нас є суп.

January 25, 2016

4 коментарі


https://www.duolingo.com/profile/MaksMalusha

Ми маємо суп - також правильно


https://www.duolingo.com/profile/DanPurzhash

Це не зовсім помилка,просто в західній Україні суп звикли називати "зупою" Тобто чи не варто додати в переклад означення "зупа"?


https://www.duolingo.com/profile/emionch

не варто. бо тоді треба буде добити всякі бульби з парадичками


https://www.duolingo.com/profile/VandaRoma

Не треба. Вже так є морока. Синоніми не дозволяє. Ще й до супу умішуватися. Не треба.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.