"J'ai de gros doigts, alors je ne peux pas utiliser un petit clavier."

Traduzione:Io ho delle grosse dita, allora io non posso usare una piccola tastiera.

2 anni fa

8 commenti


https://www.duolingo.com/MirellaLeo2

Non occorre ripetere "io"..."io" ! In italiano esiste il soggetto sottinteso che alleggerisce anche le vostre traduzioni farraginose!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/Sonia859301

in italiano si dice "ho le dita grosse". Io ho delle grosse dita suona molto straniero!

3 mesi fa

https://www.duolingo.com/lampurda
lampurda
  • 25
  • 23
  • 11
  • 223

Perché "quindi"non va bene? Lo date anche nei suggerimenti

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 10
  • 98

ho delle dita grosse allora non posso usare un tastiera piccola è corretto, non potete dare la frase sbagliata solo perché non vi garba è perfetto italiano e vuole dire la stessa cosa

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Olga825889
Olga825889
  • 16
  • 15
  • 14
  • 9

Il secondo "io" si può tralasciare e si dice "dita grosse" non "grosse dita"

4 settimane fa

https://www.duolingo.com/FabrizioVandelli

Credo che dovrebbe accettare anche "utilizzare", oltre ad "usare".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 839

Est-ce qu'on peut dire "utilizzare" au lieu de "usare" en ce cas?

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alberto350837

Ma quanti accidenti di io mettono in questa sciocchissima traduzione?

1 settimana fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.