Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/NogoBogo

How do you make compound words or attributive nouns?

NogoBogo
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7

Hej.

I am trying to construct my own Swedish sentences and was wondering...are there rules for making compound words and attributive nouns (i.e. nouns functioning as adjectives)? I know "a water bottle" would be "en vattenflaska". But how would you say things like "blueberry pancakes" or "lizard people" (don't ask)?

Thanks for your help.

1
2 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/Zmrzlina
Zmrzlina
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2

EDIT: You know what? This text deserves a post of its own. Thank you for making me write it! The thread can be found here: https://www.duolingo.com/comment/13410789
EDIT 2: The information here is supplementary, meaning you really don't have to study it. As a learner of Swedish, I think you should focus primarily on getting the main chunks right until you are conversational and/or can read it fairly well.

The formation of compound words is an interesting part of the Swedish language. As you might know, Swedish, like the other Germanic languages except English, prefers compound words over the English method of just stacking them with spaces. Speakers of Dutch, German or other Nordic languages are probably familiar with how to form compounds and already have a feel for it, but English speakers with no prior knowledge of other Germanics might be a bit confused.

Theoretically, you could stack countless words to form a very specific compound word. According to the Guinness Book of World Records, the longest word in Swedish is nordöstersjökustartilleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten with a baffling 130 letters. It means something like "North Baltic Sea coastal artillery flight reconnaissance simulator facility equipment maintenance follow-up system discussion contribution preparation services". That aside, the longest word in the Dictionary of the Swedish Academy is realisationsvinstbeskattning meaning "capital gain taxation".

In reality though, compunds rarely exceed three or maybe four parts. What's interesting is what happens when you put the words together. The most common thing is that a little -s- is inserted into the word. This is called a fogemorfem, a joint morpheme, for those who are interested in the noble art of linguistics. Other things might also happen, but we'll get to that later on in this post.

Firstly, We have the word blåbärspannkaka, meaning "blueberry pancake". Let's break down the word to individual parts. The word has four parts: blå, bär, panna and kaka. Blue, berry, pan and cake. Piece of blueberry cake.

Secondly, let's pay attention to the little -s- that shows up between the second and third element of the compound. That is how it generally works: the -s- is inserted after each even numbered word in the compound except the final one. This is the most important guideline!

Thirdly, we'll notice that the word panna lost its final -a. This is not uncommon with words that end on a vowel: losing it altogether when it is the non-final part of a compound. More on this follows below in the antepenultimate part.

Fourthly, the -s- might actually carry meaningful implications. On a language blog I found while writing this post, there was an example with the words "skolbokhylla" and "skolbokshylla". The individual words themselves mean "school book shelf", but depending on what we mean we might have to insert the -s-. The word "skolbokhylla" (without S) is a bookshelf for a school, but the word skolbokshylla is a shelf for schoolbooks specifically. Sadly, this distinction isn't always available. Some words just don't want the -s-, some words necessitate it.

Fifthly, the -s- is not needed if a compound word with two elements occupying the latter part of a three-piece compound is not considered by the speaker to really be a compound any more, as the parts are effectively one and the same now. One of these word are kraftverk (power plant). Let's form the word värmekraftverk. It has no -s-, because "kraftverk" here is treated as one word. But it we inverse it to kraftverksvärme (power plant heat), the -s- once more shows up to separate and show that kraft and verk belong together.

Antepenultimately, the most messy part: changes to word-final vowels. When a word ends on a vowel, there are several possible and unpredictable outcomes available, but only one correct one. Or, in a few select cases, more than one correct one depending on the context. The most prominent villain in this case is -a, which might morph into -o, -u, -e, disappear altogether or remain unchanged. The endings -o and -u are relatively rare, but occasional. Some examples of the changes are

  • Hälsodryck (health drink), from hälsa.
  • Gatukök (street food stand), from gata.
  • Tunnelbanevagn (subway car), from tunnelbana
  • Pannkaka (pancake) from panna.
  • Dataansvarig (responsible for data), from data.

If I am not mistaken, the changing of -a to -e is quite common, as is the dropping of the final vowel. With the other vowels, as much variation isn't seen. It's usually kept or dropped.

Penultimately, it has to be said that these are the general guidelines for compounds, not the rules. Lots of special occasions and exceptions apply, sadly. If you're unsure how things work with a specific word, ask a Swede if you can. This is one of the things where us native speakers just feel what's right and what isn't. If you are unable to ask a Swede, google your alternatives and see what's the most common, and go for that one. And if that doesn't make you wiser, just go for what should work and move on. It's not a big deal.

Lastly, some words of consolation. If you make mistakes with these things, you'll still be understood. Language is about communication and not perfection, and these things with -s- and vowel changes are a fairly minor part of learning Swedish and using it to communicate. As I stated above, the most important general guideline is that the -s- shows up after each even numbered word in a compound, except the final word.

Good luck!

4
Reply12 years ago

https://www.duolingo.com/devalanteriel
devalanteriel
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 23
  • 1785

If you can, you should probably make it a compound noun. :) If you have two nouns where one describes the other, always combine them.

There are rules that govern how this is done, but I don't know them all by heart. For instance:

  • water = vatten, bottle = flaska, water bottle = vattenflaska
  • blueberry = blåbär, pancake = pannkaka, blueberry pancakes = blåbärspannkakor
  • lizard = ödla, people = folk, lizard people = ödlefolk

In the first example, you just concatenate them. In the second, you need the s glue because you have more than two separate parts (blå, bär, panna, kaka) and it ends in a consonant. In the third, you transform the vowel in order to add them.

I'm sure there are loads of rules to this and I've neither studied nor thought about it extensively. Hopefully some other linguist can chime in.

3
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/gabzerbinatoEng
gabzerbinatoEng
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

I'm not entirely sure, but for what I've seen so far, every time in English a noun functions as an adjective to another noun, in Swedish you should have a compound word.

1
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/Joel__W
Joel__W
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

Not always, but most of the time. For example, just off the top of my head, "a woman professor" (i.e. a female professor) is better translated as "en kvinnlig professor" than as "en kvinnoprofessor".

1
Reply12 years ago

https://www.duolingo.com/Zmrzlina
Zmrzlina
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 4
  • 2
  • 2

Indeed! As a note to our learners, "kvinnoprofessor" would mean a professor who studies women's issues, whereas "kvinnlig professor" is a professor who is also a woman.

1
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/Joel__W
Joel__W
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2

I'm not sure if kvinnoprofessor would be used in that sense though - it seems obscure and hard to understand. Professor i kvinnostudier/-forskning or even genusvetenskap would probably be a more recognizable term.

1
Reply2 years ago

https://www.duolingo.com/gabzerbinatoEng
gabzerbinatoEng
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Good point, thanks!

0
Reply2 years ago