1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Cela n'est pas garanti."

"Cela n'est pas garanti."

Traduction :Das wird nicht gewährleistet.

January 25, 2016

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/Saidousy

" das ist nicht gewährleistet" stimmt?


https://www.duolingo.com/profile/michelarosso

Je pense que c'est une forme passive, garanti par quelqu'un, donc on doit employer wird


https://www.duolingo.com/profile/GrardBarro

Si j'écris: "Dies ist nicht garantiert" est-ce faux, est-ce équivalent?


https://www.duolingo.com/profile/Milauya

En tout cas, j'ai mis (ne connaissant pas le verbe gewährleisten): "Es wird nicht garantiert", et ça a été accepté! J'adore l'allemand!!

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.