"Jevoyaissouventmonneveu."

Traduzione:Vedevo spesso mio nipote.

2 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/larosanera

vedevo sovente mio nipote...è più raro ma si usa

2 anni fa

https://www.duolingo.com/lularo
lularo
  • 24
  • 10
  • 17

"sovente" è assolutamente giusto e usato

2 anni fa

https://www.duolingo.com/marcocalab7

Sovente è piu corretto di spesso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/babdouk
babdouk
  • 15
  • 14
  • 13

sovente è sinonimo di pesso

2 anni fa

https://www.duolingo.com/corrado197632

sovente o spesso è uguale!!!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigliolaco1

Sovente mi sembra piu'corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/chiarakiki8

Quoto "spesso"!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/FilippoRizzu

La parola giusta è "sovente" non "spesso"! Ma almeno guardare un dizionario italiano prima di pubblicare un esercizio?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mavriz1
mavriz1
  • 25
  • 21
  • 19
  • 10
  • 736

Di frequente dovrebbe essere accettato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/NoeSanches1

"Io vedevo spesso il mio nipote" dovrebbe essere corretto :'(

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/rosannapal6

incomprensibile

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/vadrouilleuse

S'il vous plaît, pourriez vous m'expliquer clairement quand utiliser "il" mio et "mio" ? La seule explication que j'aie est que pour "les proches" - et au singulier -on supprime le pronom personnel. OK mais proche jusqu'à quel point ? J'ai pu constater que pour le petit ami on utilise le pronom personnel, idem pour le fidanzato... Ce ne sont donc pas des proches ? En revanche, le neveu l'est ? Merci de m'expliquer... MMN, si par chance vous passez par là...

9 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.