Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Sie leben achtzehn Monate."

Übersetzung:They live for eighteen months.

Vor 2 Jahren

2 Kommentare


https://www.duolingo.com/Roca62

Kann mir jemand erklären wieso in der übersetzung ein ,,for'' reinkommt?Wieso geht nicht einfach:They live eighteen months??

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/MultiLinguAlex
MultiLinguAlex
  • 25
  • 25
  • 17
  • 13
  • 10
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Eine Zeitspanne ("period of time") drückt man im Englischen mit "for" oder "since" aus, daher brauchst du zwingend eine der beiden Präpositionen. Die Unterscheidung der beiden ist dabei auch relativ leicht: Wenn du eine konkrete Jahreszahl hast, aber noch kein Ende, nimmst du "since" (Beispiel: "Ich lebe seit 2012 in Berlin" = "I've lived in Berlin since 2012"), sonst "for" ("Ich lebe seit 4 Jahren in Berlin" = "I've lived in Berlin for 4 years"). Diese beiden Signalwörter "since" und "for" stehen dabei im present perfect. Da der Ausgangssatz hier allerdings eine Zeitspanne und gleichzeitig eine allgemeine Aussage darstellt und allgemeine Aussagen imsimple present ausgedrückt werden, lautet er korrekt "They live for eighteen months."

Vor 2 Jahren