Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Yes, I cook from time to time."

Перевод:Да, я готовлю время от времени.

2 года назад

26 комментариев


https://www.duolingo.com/Roman-_-Go

Люди, что вы пишите? Ваш вариант и есть ответ на глупый вопрос "почему не подошло". Вы бы ещё писали "Я пеку/жарю/парю/... временами/моментами/когда захочу/... и т.п." По поводу русского выражения "время от времени", его английский вариант "from time to time" буквально переводиться "от времени ко времени" и является логически более правильным т.к. точно и полно передаёт смысл выражения "от одного момента времени свершения чего-либо к другому моменту времени свершения чего-либо". Вам достаточно два раза в жизни приготовить что-то, чтобы с полным моральным правом сказать "Я готовлю время от времени".

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/Uchenitsa3

Я так ответила - ошибка :(

2 месяца назад

https://www.duolingo.com/fuuul

В каком случае нужно использовать "from ... to ...", а в каком "... by ..." ? Например "Yes, I cook time by time" будет корректным предложением?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Jammed1982

почему не подходит периодически?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Uptonwo

Потому что "периодически" — это "periodically"

4 месяца назад

https://www.duolingo.com/AlexYashu

Коллеги, формулировка "да, иногда я готовлю" не верна? Why? =)

2 года назад

https://www.duolingo.com/_colorless_

Yes, I cook sometimes.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Aurora569341

Потому что переводить нужно дословно, а не перефразировать

1 год назад

https://www.duolingo.com/Petr174487

Мне хочетьсч литераттурно, а вы пургу гоните....

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/Petr174487

Ишь! Какая умница !!!

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/gglplx1

почему не подошло "да, я готовлю временами?"

1 год назад

https://www.duolingo.com/dgkfh

From это же "из", какой здесь в нём смысл?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Notia41289

from не только "из". но и "начиная с". Не надо стараться дословно все переводить. Просто нужно запомнить, что from time to time - время от времени.

2 года назад

https://www.duolingo.com/dgkfh

Спасибо, Thank you :)

2 года назад

https://www.duolingo.com/VaKiEl

Хотелось бы понять, почему "Да, я время от времени готовлю." неверно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/padavan3000s70

ты слова местами поменял, в каждом языке свой порядок слов. как слова точно должны стоять я не знаю.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Petr174487

Я понял.Thanks !

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/AUkA917169

"Да, я готовлю раз за разом". Немного коряво, но так даже лучше запомнится что "time" это "раз"

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/KST_17

Согласен, также не прокатил вариант "Да, я готовлю из раза в раз."

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/NinaL731655

вы вообще читаете мои записи про то что перебиваете Да .может я медленно печатаю А куда вы спешите ? перестаньте меня перебивать

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/taneshna

Когда ставится to?

1 месяц назад

https://www.duolingo.com/Petr174487

П

1 неделю назад

https://www.duolingo.com/26b21

Написала время от времени ошибка правильно иногда !!!

11 месяцев назад

https://www.duolingo.com/AkrilCreat

Не работает "Да, я готовлю временами"

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/crystalplume

Почему не подошло "Да, я варю время от времени"???

1 год назад

https://www.duolingo.com/ifreex

варить это "boil"

9 месяцев назад

Похожие обсуждения