"My family does not have acquaintances."
Translation:Moja rodzina nie ma znajomych.
Why oh why are we doing singular, plural, negative and personal cases, all so early? Why not put the plurals and personal case-work later, so we have some time to absorb part of them first. Every Polish course I have seen is like this, then they say that Polish is hard - but it is not, the teaching is just poorly structured.
Omitting possessives happens usually when something 'belongs' to the subject of the sentence. When you have a possessive "moja" being a part of the subject, it's rather risky to omit it, but sometimes it may work, actually even English can say "Mom went to the store" instead of "My mom went to the store".
But here... If you just said "rodzina", I feel it's the same as saying "the family", nothing in it suggests that it's my family.