"Do you see a small child?"
Translation:Czy widzisz małe dziecko?
My guess was dziecka, i thought of accusative. Why is it wrong in this case?
It is accusative, but neuter nouns have accusative=nominative regardless of their "animation"
Although it is not like other languages, words that end with -o are usually neuter, and ones that end with a constant are masculine. Now, animate masculine nouns usually end with -a in the accusative form
If we had a masculine noun here, it would be correct. Also if the verb needed Genitive, it would be correct. But "dziecko" is neuter and the sentence needs Accusative. Accusative for a neuter noun looks the same as its Nominative. And to match the case, you have to use "małe".
why isn't "Widzicie mała dziecko" correct? isn't the Czy optional as a question marker?