1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Where is the emergency?"

"Where is the emergency?"

Fordítás:Hol van a sürgősségi osztály?

January 26, 2016

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/jani1972

Ha egy korhaz kapujaban kerdezed ezt,akkor tuti a surgosseget keresed,nem a veszhelyzetet.


https://www.duolingo.com/profile/KatiMar15

Ha a "the" helyett "here" állna, akkor még el lehetne fogadni, de így?!?!?!? EZ BIZONY SÜRGŐSSÉGIT JELENT. Persze nem érdekli őket, és nem javítják...


https://www.duolingo.com/profile/IstvnBujbc

where is the emergency?-hol van a veszhelyzet? ha ezt a korhaz bejatatanal kerdezed akkor egyertelmu mit keresel,de ebben az esetben nem igazan.ebben az esetben egy kerdes ha felhivod a mentoket es megkerdezik hogy hol vagy bajban illetve hol van a baj amiben segitseget kersz. emergency department a surgossegi osztaly


https://www.duolingo.com/profile/ritacicc

Csatlakozom az előttem szólóhoz. Az emergency ebben az esetben sürgősségi osztályt jelent, szerintem.


https://www.duolingo.com/profile/PopaDomoko

Emergency sűrgösséget is jelent,nem?Vagy esetleg írja le valaki,kérem, hogy mondják angolul azt,hogy sűrgősség.Köszönöm.


https://www.duolingo.com/profile/PopaDomoko

Sűrgösség angolul nem emergency?


https://www.duolingo.com/profile/GzaMikl

Egy kerdojel miatt hibas teljesen? Amugy tenyleg surgossegi is jo


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Emergency room = ?


https://www.duolingo.com/profile/Kovkla1

Sürgősségi osztály szerintem az emergency


https://www.duolingo.com/profile/Panni729515

A veszélyhelyzet és vészhelyzet között mi a különbség az angoloknál, illetve DUO-nál?

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.