1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Я живу рядом с этой станцией…

"Я живу рядом с этой станцией."

Перевод:I live by the station.

December 21, 2013

34 комментария


https://www.duolingo.com/profile/jmarusja

"I live near this station." также является правильным переводом

December 21, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Пожалуйста, используйте меню "Сообщить о проблеме". Обсуждение предназначено для помощи пользователей друг другу, а не для связи с разработчиками.

December 22, 2013

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Такой вариант теперь тоже принимается!

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Wreck_It_Ralph

Почему live звучит как "лайв"? Постоянно слышал о том, что life => лайф, а live => лив.

April 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/VoLt_220

Жизнь (существ.) - лайф. Жить (глагол) - лив

August 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Goodstorybro

Там ошибка, Live - Лив

May 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/irinatru

Скажите пожалуйста, можно ли употребить в этом случае слово near? Почему не надо писать предлог with?? Near with не приняли

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Near уже подразумевает рядом с, не надо ничего больше добавлять

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/irinatru

спасибо за ответ.

May 12, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Timofey771872

Подскажите, почему "live by". Это какое-то устойчивое выражение? Почему "by"?

December 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Нет, это не устойчивое выражение а употребление предлога, можно почитать тут: http://www.english-distance.ru/file.php/1/4/by_at_beside_near_next_-to.html

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/svetlyachok_16

почему нельзя "I live close to the station"?

August 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/MikhailYat1

Close близко

March 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zordik

close - near близко - рядом На мой взгляд, разница несущественна

July 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Не совсем, "close to" - это будет как "рядом с", а "near" - это "возле". Сравните: "Это рядом с моим домом" (идти не далеко) - "Это возле станции" (которая может быть и в другом городе).

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/P1xxxel

Так "near" переводится как "рядом с". Хотя я могу ошибаться

May 27, 2019

https://www.duolingo.com/profile/historic79

Ок, допустим. Однако же close to ("рядом") не принимается, а вот near - наоборот.

И да, "это находится рядом с моим домом, а дом мой у чёрта на куличках", так что идти недалеко.

June 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/People987

Почему нельзя "I near live with the station"? Наречие идет после глагола?

April 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tukw

With будет лишним, и да, near после live

June 21, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

"live with" будет переводится как "живу с" (явно, что "вместе со станцией" никто не живёт). И порядок слов в англ.яз. не стоит забывать (подлежащее-сказуемое...)

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mashroma

Правда, почему слово live произносится неверно? И еще очень смущает то, как произносят it !!!

September 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Да, при медленном произношении в программе используются другие слова: тот же "live" - это и "лив" и "лайв". Надо просто это иметь в виду. Проблем с "it" я не наблюдаю (да, в быстрой речи не всегда можно разобрать, но по смыслу понятно что должно быть).

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/PN483

Просьба вернуть в комментариях озвучку предложния. Было очень удобно

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/intraligator

Почему нельзя "I am living near the station" ?

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ns_shadow

Вот тут написано неплохо о разнице употребления Present Simple vs Present Continuous: http://www.english-at-home.com/grammar-present-continuous-tense/

Для глагола типа "live" указано, что настоящее продолженное используется, если в целом ситуация может изменяться. Вроде как "Сейчас живу у станции, но через месяц перееду". Если же речь о перманентном состоянии - то Present Simple используется.

В данном случае никакого контекста указывающего на возможное изменение состояния нет, стало быть - просто констатация факта, нужно использовать простое настоящее время :)

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dBt62

Возможно ли использование слова nearby?

August 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Не совсем, "near" - это "рядом с (чем-то)" и надо обязательно указать с чем (рядом со станцией). "Nearby" - это просто "рядом" (это станция, а я живу рядом).

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/karakatica

i live at the station - почему такой ответ является неверным?

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вы живёте на станции???

May 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Adelia578393

Не лайф, а лив ....

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cS8f3

Тоже не понятно почему by?

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Употребление предлогов, например, тут: http://www.english-distance.ru/file.php/1/4/by_at_beside_near_next_-to.html

September 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MaximPosyp

Можно ли сказать: I live beside the station?

August 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DmitryKarabanov

Нет, "beside" - это, в основном, переводится как "рядом, сбоку".

September 2, 2018
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.