"Mi hermano menor"

Übersetzung:Mein kleiner Bruder

Vor 3 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/Antoniasvb

Wann nimmt man menor, bajo und pequeño

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/EinName

Ich habe mal in einem Kommentar gelesen, dass bajo und pequeno sich darin unterscheiden, dass eins mehr die Hoehe(ich glaube bajo) und eins mehr die Groesse im allgemeinen(ich glaube pequeno) beschreibt. Menor ist dann eben eher im Sinne von juenger/ geringer (da juenger, schwaecher, kleiner, etc) Freue mich ueber Bestaetigung oder Verbesserung eines spanisch Sprechenden

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/eleni519538
  • 18
  • 16
  • 10
  • 4
  • 159

Habe nochmal in Pons nachgelesen:

  • menor = klein i. Sinne von jünger
  • mi hermano menor = mein kleiner Bruder

  • pequeño = klein (allgemein)

  • el pantalón le queda demasiado pequeño - die Hose ist ihm zu klein

  • bajo = klein im Sinne von Körpergröße

Vor 2 Wochen

https://www.duolingo.com/krestelchen

Würde "mein kleinerer Bruder" auch gehen? Wenn nein, wie würde man das dann sagen?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jacqueline331995

Warum geht “mein minderjähriger Bruder“ nicht?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/belalablou
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 48

Weil ein kleiner/jüngerer Bruder durchaus volljährig sein kann.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/michajg

Die Übersetzung 'Minderjährig' wird aber vorgeschlagen

Vor 2 Monaten
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.