1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "I see the towers."

"I see the towers."

Traduction :Je vois les tours.

January 26, 2016

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/Adamko2005

c est quoi la difference entre see et look il veulent dirent regarder non?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"to see" = voir (surtout involontairement)

"to look at" ou "to watch" = regarder (volontairement)


https://www.duolingo.com/profile/JeanConverse

Je pensais qu'en anglais il convenait de dire : "I can see the towers." (= Je vois les tours.) lorsqu'il s'agit d'une PERCEPTION ACTUELLE (can see / can hear / can feel). Ce qui semble bien être le cas ici puisque "regarder" (to look at / to watch) est refusé. Mais je vous le concède, "I see the towers." est aussi acceptable.


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

L'ajout de "can" se justifie par le fait que ces verbes de perception ne s'utilisent généralement pas au présent continu et qu'il faut alors trouver une astuce pour replacer l'action dans le présent immédiat. Mais cela ne change pas le sens de "to see" par rapport à "to look at/to watch".


https://www.duolingo.com/profile/Sophy782607

See veut du voir et look veut dire regarder


https://www.duolingo.com/profile/Sir-Ken

Je ne peux pas écouter pour l'instant pourquoi, comment je fais pour désactiver l'écoute? Je suis un PC.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.