"I want a cup of hot chocolate."

Traduzione:Voglio una tazza di cioccolata calda.

December 21, 2013

6 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/pattysoul

cioccolato caldo ...????perchè no? In italia si dice eccome


https://www.duolingo.com/profile/Paolingual

Ecco cosa ci insegna l'accademia della Crusca: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/cioccolata-cioccolato

Cioccolata calda la bevanda - cioccolato il resto (neanche io ho mai sentito dire cioccolato caldo)


https://www.duolingo.com/profile/dvd1974

Chocolate = cioccolato o cioccolata


https://www.duolingo.com/profile/angelaiudici

Se want significa anche "desidero" (come per altro segnala la finestrella che si apre cliccando sotto) perche' me lo da come errore? Allora want vuol dire solo "voglio"


https://www.duolingo.com/profile/ilRude

credo che "i would like" sia più corretto per indicare "vorrei, mi piacerebbe, desidero"

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.