why is "carne" feminine when it ends in "e"? i thought that words ending in "a" were the only feminine words, or are there exceptions...? is there a rule for this?
I actually just wrote up some guidelines on this issue. I'll paste them here:
It all comes down to familiarization but you should know that: nouns ending in "a" are feminine and nouns ending in "o" are masculine, with some exceptions. Nouns ending with "e" can be either so you'll just have to cold memorize those.
Then there's the plurals. When a feminine noun is plural the "a" changes to "e" where as the "o" changes to "i" for masculine nouns. In the cases of the noun ending with "e", regardless of gender, the plural will change to "i".
Nouns ending with "-ione" are generally feminine, and nouns ending in consonants, like "il bar", are usually masculine.
I'd trust the article before the noun ending. I hope this gives you a better frame to work with. Good luck.
la tosse, la febbre, la rete, la mano, l'eco, etc.
I don't know if there are rules that can help you with that, but anyway I never suggest to trust too much the ending of a word.
That's because in Latin, a certain group of nouns ending with -us following an uncommon but regular paradigm were either masculine or feminine (identified by the plural -ūs, so unus manus, multī manūs), but in Italian they are treated like regular -us nouns (plural -ī) which become -o and -i respectively in Italian. (And people say Latin is useless.)
'Eat the meat' is a command, a request of someone else - 'mangia la carne'. Mangio is the first conjugation of mangiare (to eat) and it means 'I eat' or 'I am eating'.
Because That Is Implied By The Conjugation Of 'Mangio', And Thus Unnecessary
Why isn't there any io or something that indicates the the person here? How do I know when to put io at the beginning anyway?
The Person Is Indicated By The Conjugation Of Mangio, 'Mangio' Means "(I) Eat", While 'Mangi' Is "(You) Eat", Et Cetera. Putting 'Io' At The Start Would Be Repetitive, As You Already Know Who Is Doing The Eating From The Word 'Mangio'
Did anyone else notice that it said that another awnser could have flesh instead of meat?
No, I accidentally typed "flesh" and it told me that I was wrong. In german it is all "Fleisch", can anyone tell the difference?
these articles are killing me :( . It is easier than German but still can be tricky
Technically, "Eat The Meat" Should Be Accepted, As That's The Literal Translation. The Conjugation Of 'Mangio' Let's You Know That It Is I Who Is Eating The Meating, But Seeing As The Word Io Is Not Included In The Sentance, 'Eat The Meat' Should Be Accepted, Even If It Makes No Sense.
Does there have to be an article (la) before the word carne? (I ask because in English there is none). If so, can somebody tell me why this is?