"Sioned dw i."

Translation:I am Sioned.

January 26, 2016



Sioned is actually the Welsh form of the name, "Janet"!

January 30, 2016



Yay,I speak Welsh!! :)

July 21, 2016

[deactivated user]

    Is this the emphatic way of saying your name?

    I assume "Rydw i'n Sioned" is acceptable, albeit very formal?

    January 26, 2016


    It sounds odd in a way that's hard to describe. It's a bit like if you were to say "Sioned is me". I would expect some sort of description-type thing after "Rydw i'n", like "Rydw i'n gweithio" (I'm working) or "Rydw i'n lawn" (I'm full).

    January 27, 2016



    (You don't need to mutate "llawn" in your example by the way. "Rydw i'n llawn" is correct :-)

    February 3, 2016


    Oh yes, thanks. I did deliberate over that and I don't know why I decided to mutate it!

    February 3, 2016


    Must remember not to write "Sioned I am".

    Damn colloquialisms!

    August 13, 2016


    It may not be this simple, but does "dw" mean "I" and "i" mean "am"?

    February 22, 2016


    Opposite way round, but basically, yes.

    February 22, 2016


    Helpful. I was wondering the same thing,thanks!

    October 12, 2017


    So when should it be "sioned dw i" and when should it be "Sioned ydw i"?

    January 28, 2016


    It doesn't matter - "dw" and "ydw" are just variants of the same word.

    January 29, 2016


    Correct; for example, one could say "Tiwtor cymraeg ydw i" (Pardon my spelling on "tiwtor", it may be wrong!), "I'm a Welsh teacher/tutor" OR "Tiwtor cymraeg dw'i" (Same meaning)

    January 30, 2016


    When to pronounce "s" "sh" in Welsh ?

    February 11, 2016


    I didn't know the answer before I tried to answer your question, but: as a general rule, it's a "sh" when you have "si" followed by a vowel sound, in words such as "siwgr", "esiampl" or "siawns" and it's an "s" when there is no "i" or when that's followed by a consonant, in words such as "sicr", "sidan" and "sinamon". In a casual look through, I couldn't find any that weren't loan words from English, though (even "sicr" is from Middle English "siker"), which is interesting.

    February 11, 2016



    February 12, 2016


    Sam dwi i

    January 20, 2017


    Why do you say "Dw i wedi blino" but not "Sioned dw i"

    June 26, 2017

    • 1533

    There are two basic ways of constructing a sentence in Welsh.

    The first is the normal Verb-Subject-Object

    eg 'Ces i siocled' = I had chocolate (lit:- Had I chocolate)

    In the present tense we use 'Bod' the verb 'to be'

    eg' Dw i'n hapus = I am happy (lit 'Am I happy') or your example 'Dw i wedi blino' = I am tired (lit 'Am I tired)

    The second way of forming a sentence is the emphatic one where we change the word order.

    We could use it in your example:- 'WEDI BLINO dw i' = 'I am TIRED' (Lit:- TIRED I am)

    However that useage is a bit archaic, these days it's only really used to express names and jobs.

    Sioned dw i = I am Sioned :- this is very common in Welsh as a way of introducing oneself

    Meddyg dw i = I am a doctor :- this is the standard way of talking about a job

    June 26, 2017
    Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.