I think I'll use Dewi Lingo now instead of Duolingo.
good night Duolingo?
"Dewi Lingo" is being used as the name of a person - 'Dewi' is a common Welsh name, and 'Dewi Lingo' sounds like Duolingo.
Quite confusing though, with the Welsh tendency to adopt English words with a Welsh spelling.
It seems though that their spelling makes more sense
Is "good evening" an acceptable translation of "nos da" ?
No, that'd be "Noswaith dda" (Good evening)
Is it common for a sentence like this to lack punctuation in Welsh? In other words, would you normally write, "Nos da, Dewi Lingo"? Or is the comma not normally used?
I could be wrong here, but I always thought Dewi was one Welsh way for David?
Yes, think of Dewi Sant (Saint David).
I think Dafydd works for David too. :)
Why not "good evening"???
evening is "noswaith" while night is "nos".
i was sick today so i just did duolingo