"Owen dw i."
Translation:I am Owen.
Is the "dw" short for "ydw" - I recall being taught to use ydw in school for the same phrase at GCSE.
Welsh has Dr. Seuss grammar :) Sam dw I. Ydych chi'n hoffi wy gwyrdd a ham?
"Dw i'n" (or the non-shortened version "Dw i yn" is used in front of a verb to say you are doing something. Examples: "Dw i'n mynd" = "I am going" or "I go". "Dw i'n hoffi" = "I like" or "I am liking".
So is it a present progressive tense indicator? (I suppose it indicates yourself too: you are, currently, being Owen..)
This is difficult when you've never seen most of the vocabulary before. Will keep going!
I think it is by default, but you can "front" the object to add emphasis to it.
I just started the course. Owen, Megan, Dylan, I am noticing the theme with the names. Will there be a Callwen too? I only know who she is because my birthday is 11/1
I am Welsh and it should be ydw I not dw I because you say dw I ddim yn hoffi pêl droed (which means I don't like football) dw I means I but ydw I is I am
Dw i is a common form used to say ‘I am’. It is the basic form taught on many introductory Welsh for Adults courses in Wales.
Many schools teach the slightly more formal Rydw i as the basic form for ‘I am’. This course also accepts that and another two common variations.
When I enter "Owen I am" it says I am wrong. isn't this the more literal translation?