"Je suis désolé !"

Traduction :Es tut mir leid!

January 26, 2016

8 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

Une question de débutant : si le mot à mot de la phrase allemande est bien "Il" (=ça ; Es est la troisième personne du singulier neutre du pronom personnel sujet) "fait" (tut est la 3ème personne du singulier du verbe Tun) à moi (mir est le datif du pronom personnel à la première personne) chagrin (c'est le sens du nom Leid) "Il fait à moi chagrin" pourquoi peut-on écrire Leid sans majuscule ?


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

leid|tun [ˈlaɪ̯ttuːn] = faire mal (à qq) => peiner (qq) ; il s'agit donc d'un verbe à particule.

https://en.m.wiktionary.org/wiki/leidtun#German

  • Es tut mir leid.
  • Cela me peine.

https://www.duolingo.com/profile/Rita..C

Bonjour, c'est une expression idiomatique; ne cherchez pas à la traduite mot-à-mot. Et, oui, il faudrait écrire "Leid" avec la majuscule.


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1

Merci de votre réponse ; le mot à mot n’avait que l’intérêt d’expliciter la structure grammaticale et de préciser que « Leid» était un nom, ce qui justifiait la question sur la majuscule... Sans oublier que comprendre la structure des expressions idiomatiques me donne l’Impression d’en faciliter la mémorisation... :)


https://www.duolingo.com/profile/NawresBena1

Où est le verbe dans cette phrase !


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

leid|tun = peiner.

Voir mon commentaire précédent.


https://www.duolingo.com/profile/Ixtaccihua1

David: la première personne est incluse dans le mot: mir. C'est moi, la personne qui est desolée.

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.