"Draig dw i."
Translation:I am a dragon.
''Dw I'' stands for ''I am'' and for ''I am a'' depending on the situation?
No -- the "a" belongs to the noun. draig is "dragon" or "a dragon", depending on the situation.
Welsh doesn't have an indefinite article like English's "a, an", so "a desk", for example, is simply desg.
Somewhat on a related note to the word Draig itself. I have seen this website call it Draig with one D while some other places have called it Ddraig with two Ds. Which is correct? And if both are corret under different circumstances, which would they be and which of the two varients is used more?
I have seen this website call it Draig with one D while some other places have called it Ddraig with two Ds. Which is correct?
ddraig is the result of soft mutation on the word draig.
Some causes of soft mutation are:
- after certain prepositions, e.g. o ddraig "of a dragon", i ddraig "to a dragon"
- when it is the direct object of a short-form verb, e.g. gwelaist ti ddraig "you saw a dragon"
- for feminine nouns (such as draig), the definite article and the number "one": y ddraig "the dragon", un ddraig "one dragon"
which of the two varients is used more?
Both are used in their respective contexts.