O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Uma laranja"

Tradução:Une orange

2 anos atrás

23 Comentários


https://www.duolingo.com/Xico-kun

Por que une e Orange não são unidos tipo "un'orange"? Tipo como acontece com L'orange

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Porque a elisão só ocorre com monossílabos (la, le, de, se, me, je, etc.). A exceção são as palavras derivadas de que, como jusque e lorsque. Une tem duas sílabas, então não sofre elisão, não perde o E. Mais aqui: https://www.duolingo.com/comment/11590351.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/thiagocoro1

Por que "uma criança" pode se usar "un" e "uma laranja" se usa "une"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Porque enfant é um substantivo de dois gêneros, portanto ele pode levar os artigos un ou une conforme o gênero que se queira especificar, mas, normalmente, essa palavra é usada no masculino, assim ela leva apenas o artigo un. Mas orange é sempre feminino, então ela só leva o artigo une. Você precisa prestar atenção ao gênero dos substantivos em francês

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/WellCabello

Une e Un: como sei quando usar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Conhecendo o gênero da palavra em francês.

  • Une é usado com substantivos femininos: une femme/uma mulher, une pomme/uma maçã, une voiture/um carro.

  • Un é para substantivos masculinos: un homme/um homem, un gâteau/um bolo, un pantalon/um par de calças.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/JulianaJun6

Não seria "Une l'orange" ao invés de "orange"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Não, pois "l'orange" significa "a laranja". Ou se diz "uma laranja" (une orange), ou "a laranja" (l'orange).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BeatrizBap7

A pronúncia da laranja é assim mesmo?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Orranj(a)? Sim.

Pronúncia por nativos: http://pt.forvo.com/word/orange/#fr.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MoniqueAlm521699

"Un" seria o equivalente à "um"; e "Une" equivalente à "uma" ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 24
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

De modo geral, sim.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/alice944779

Primeira a comentar.

Percebi que tem muitas palavras em francês que vem do inglês.No casa dessa frase, a palavra:Orange.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 200

Na verdade é o contrário, estima-se que 29% do vocabulário inglês venha do francês, e mais 29% do latim, o que faz com que quase 60% do vocabulário da língua inglesa venha direta ou indiretamente do latim. A palavra orange, assim como laranja do português e naranja do espanhol, veio para as línguas latinas do árabe nāranj. O inglês importou o termo séculos atrás do francês, hoje escrito da mesma forma, mas com pronúncias diferentes.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/DavidRodri340187

Un orange Ou Una orange ?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 200

Una não existe em francês, existe un e une. O substantivo orange é feminino e, portanto, é acompanhado de une (une orange).

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/BabibugLad

Porque é igual o inglês?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 200

Na verdade o inglês que é igual o francês. O termo orange foi importado pelo inglês do francês séculos atrás.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/RodrigooSo313246

Dessa vez soou como "orranja". Nas demais, "orrange" mesmo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/GeraldoLui6

Por quê não foi aceito "un'orange" se as duas vocais se encontram?

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 200

Sofrem elisão:

  • monossílabos terminados em -e: je, me, te, se, que, de, le;

  • artigos definidos: la;

  • palavras derivadas de que: jusque, losrque;

  • "Si", quando seguido de "il/ils";

  • Outros casos especiais.

"Une" não sofre elisão.

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/Temperance07

Orange não começa com vogal? Não seria un Orange? Não entendi :/

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
  • 24
  • 14
  • 13
  • 9
  • 8
  • 200

Sofrem elisão:

  • monossílabos terminados em -e: je, me, te, se, que, de, le;

  • artigos definidos: la;

  • palavras com mais de uma sílaba derivadas de que: jusque, losrque;

  • "Si", quando seguido de "il/ils";

  • Outros casos especiais.

"Une" é uma palavra de duas sílabas e, portanto, não sofre elisão. Aliás, também não seria possível trocar une por un porque haveria um problema de gênero. Un é artigo indefinido masculino; une é artigo indefinido feminino. Dizer "un orange" é o mesmo que dizer "um laranja".

Caso usássemos artigos definidos, aí sim há elisão: l'orange (la + orange).

1 mês atrás