"I like Shrewsbury."

Translation:Dw i'n licio Amwythig.

January 26, 2016



If the suggestion is Yr Amwythig for shrewsbury, why is it not 'r Amwythig after hoffi? As in, "dw i'n hoffi'r amwythig"

January 26, 2016


This is an awkward one, as Daniel says locally Shrewsbury is Yr Amwythig. Would Llwydlo, Llanllieni or Croesoswallt be better places at this stage, if you want an English town with a Welsh name close to the border?

January 27, 2016


So why is the usual "dw i'n hoffi" not an option in this case? Does it have to do with Shrewsbury starting with "Yr", or is this a bug? If this is a mutation thing…it's not something we've encountered before, nor has it been explained.

February 2, 2016


Constantly being presented with new terms unaccompanied by definitions or explanations is making this course pretty frustrating.

March 14, 2016


this is the first time I encountered this :-( so how should i have known?

February 26, 2016


Are licio and hoffi more or less interchangeable? This is the first time I've seen licio on this course.

June 27, 2016


If licio=hoffi, how about telling us before presenting it?

July 4, 2016


Why is "dwi'n hoffi" a required version? I picked "dw i'n hoffi" and it said i missed one of the correct answers

June 18, 2016
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.