If it is "teu", you can be sure it is "your".
But if it is "seu", only context will answer that. Of course in this simple sentence, there's only the cat and the milk. So..."its".
What if you are speaking to someone else who has milk and the cat suddenly jumps on the table and starts to drink it? I don't think that the sentence necessarily gives the needed context.
You have never owned cats like mine Danmoller, not drink my milk but still my fish too
I keep missing questions regarding this extra "o." What does it mean and when does it belong?
While studying Portuguese I was taught that in order to avoid confusion with seu meaning "yours" or "his" to assume that "seu" means yours and use dele when referring to his. For instance: o gato bebe o leite dele.
Can anyone else confirm this?
That's a nice rule, and as a native speaker that is how I would say it ("o leite dele"), but it's not a rule of the language. It's perfectly acceptable to write "o seu leite" and the reader would then be left to figure out whose milk it is based on context.
It may refer to a milk belonging to some woman, who could be mentioned before.
In English, the cat is "it", so the milk is "its milk". The gramatical gender is not translated, it has to be adjusted acording to the language. Eg in German the cat is female, so it would be always " her milk", no matter from what language the sentence is translated.
It is very natural for the owner of an animal to refer to the pet as "he or she". My cat is named Misty, and she drinks her milk.
I think that is simply an anthropomorphism and not necessarily how the language has to be used. Using "it" or "its" is the more correct (by strictly grammatical terms) to refer to non-human entities.
It's both correct and culturally appropriate to use gendered pronouns when the speaker has a personal relationship with an animal in modern English. https://www.writersdigest.com/editor-blogs/questions-and-quandaries/grammar/how-to-handle-animal-pronouns-he-she-or-it
I am going to trie to explain:
I - my, mine It is my car The car is mine É o meu carro O carro é meu
You - your, yours It is your car The car is yours É o seu carro O carro é seu
He - his, him It is his car The car is him È o carro dele O carro é dele
She - her, her It is her car The car is her É o carro dela O carro é dela
It - its in Portuguese it is used for animals and not for humans
"The cat drinks its milk" and no "The cat drinks your milk"
We - our, ours It is our car The car is ours É o nosso carro O carro é nosso
They - their, theirs It is their car The car is their É o carro deles O carro é deles
Excuse my English.
What is wrong with "the cat drinks his milk"? Perfactly good English, and we know it's a masculine cat.
I thought you use the article "o" if the noun is omitted. likeee "Bebe o seu leite" you need the "o" because there is no noun. But since the sentence has "o gato" i thought we could ommit it. I'm so confused