"The girl plays the bell."

Übersetzung:Das Mädchen spielt die Glocke.

Vor 4 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/EvelineF.

Was für ein Blödsinn

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Eke114041

ja, ich habe es gerade gemeldet: "Die Klingel betätigen" geht oder auch schlicht "klingeln" Die Glocke spielt das Mädchen höchstens, wenn es ein Percussion-Instrument bedient :-) Mal schauen, ob sich da was tut...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Werner60m

"Die Klingel betätigen" oder "klingeln" ist "to ring the bell". "Das Mädchen spielt die Glocke" in einem Orchester.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Leo471703
Leo471703
  • 22
  • 7
  • 203

Eine Glocke "spielt" man nicht, man läutet sie!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/dorothea1943

Den Herrn versteht man fast nicht!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Wilfried159533

Wenn überhaupt, "schlägt man eine Glocke", wenn es sich um ein Musikinstrument handelt

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Fil956616

"Die Glocke läuten" wurde akzeptiert.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/Traudel189145

...läutet die Glocke wurde bei mir nicht akzeptiert...

Vor 2 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.