"The girl plays the bell."

Übersetzung:Das Mädchen spielt die Glocke.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Leo471703
Leo471703
  • 23
  • 7
  • 249

Eine Glocke "spielt" man nicht, man läutet sie!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/EvelineF.

Was für ein Blödsinn

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Eke114041

ja, ich habe es gerade gemeldet: "Die Klingel betätigen" geht oder auch schlicht "klingeln" Die Glocke spielt das Mädchen höchstens, wenn es ein Percussion-Instrument bedient :-) Mal schauen, ob sich da was tut...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Werner60m
Werner60m
  • 23
  • 1028

"Die Klingel betätigen" oder "klingeln" ist "to ring the bell". "Das Mädchen spielt die Glocke" in einem Orchester.

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/dorothea1943

Den Herrn versteht man fast nicht!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Wilfried159533

Wenn überhaupt, "schlägt man eine Glocke", wenn es sich um ein Musikinstrument handelt

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Fil956616

"Die Glocke läuten" wurde akzeptiert.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Traudel189145

...läutet die Glocke wurde bei mir nicht akzeptiert...

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/leonie1st

Ich glaubte nicht richtig zu hören, also ich spiele den Ball und nicht eine Glocke.

Vor 3 Jahren
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.