"Do you want a sheep?"

Translation:Dych chi eisiau dafad?

January 26, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/danieljwood

murmur murmur Welsh stereotypes, mumble mumble sheep everywhere... After the "dwi'n hoffi coffi" exercises, I knew this one was on it's way... Great stuff!

January 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/37goodvibe

Was asked to traslate "do you want a sheep". Traslated: "dych chi'n eisiau dafad". It said I got it wrong and that it should be: dych chi MOYN dafad". ???

May 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Tyler439685

Same

October 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rmcode
Mod
  • 1660

This is because there is no 'n' after eisiau, when the system finds one it compares the word 'eisiau' with the correct answer which has an 'n' in it.

The correct answer which uses 'n' is 'dych chi'n moyn dafad', thus the system decides that you have used the wrong word after 'moyn' and gives you that correction.

To avoid this remember that there is no 'n' or 'yn' with eisiau.

Dw i eisiau dafad = I want a sheep

Dw i eisiau coffi = I want coffee

etc

October 11, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.