"Tatws" is plural, so it was wrong, because the word is "potatoes" whilst plural.
Thanks, I have no qualms with it being marked wrong. I was just wondering what the singular version of the noun is?
Is the /si/ in "eisiau" always pronounced with an esh? (/ʃ/) In the sped up version it sounds more like an /s/ and I'm wondering if that's an audio error or intended pronunciation.
that raises a question i've had in the back of my head - /s/ in Gaelic (irish and scots) surrounded by a narrow vowel like /i/ is pronounced /ʃ/. Granted that Welsh is p-gaelic and those two are q-gaelic (or the other way round?) - i was thinking the same rule would apply. But it doesn't seem consistent. is there a rule for figuring this type of thing out, or is it each word for itself?
I am no expert in Welsh, but I am more than sure that the pronunciation in the sped-up version was plainly wrong. To my knowledge eisiau is always pronounced either as isho or as isha depending on the dialect.
I think my translation of "no, i want no potatoes" is just as valid as Duolingo's. Granted, not many English speakers would say that but it is still grammatical and understandable.
The negative of 'I want' is 'I do not want' or 'I don't want' which is the translation of 'dw i ddim eisiau'
Your suggestion is a different sentence 'dw i eisiau dim tatws'.