"I will miss you."
Translation:Ik zal je missen.
What does miss mean here? Miss as in long for or miss as in fail to meet up with?
Yes, but see also from the same website:
2.3 Fail to see or have a meeting with (someone) ‘‘Potter's been here this morning?’ ‘You've just missed him.’’
But I guess you're telling me missen is only used in the sense of the 3.1 definition, not the 2.3 one above?
It can also mean failing to see someone. Though without any context indicating that, the 3.1 definition is most likely.
Ok, so just as in English, you can use missen in Dutch for either meaning? That's my question.