1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "She is familiar to me."

"She is familiar to me."

Tradução:Ela me é familiar.

January 15, 2013

70 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/francielevilela

Ela e familiar pra mim nao e aceito! Tem q usar o para e nao pra


https://www.duolingo.com/profile/annejakeline

Mas deveria ser aceito sim.


https://www.duolingo.com/profile/PauloCamuri

Por ser uma contração de "para",não está errada. Eu particularmente, evito usar contrações no Duolingo, levando a frase sempre ao primitivo, porque se pararmos para notar, embora existam algumas contrações no ingles, a frase no modo primitivo, geralmente é a mais correta.


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

De fato, usamos contrações todo tempo; se não usá-las, a fala fica menos suave e fora da cadência e ritmo natural.

Uma vez por ano, o presidente faz um discurso importante para o Congresso americano. Um trecho do discurso: cheio de contrações (24/02/2009):

"If you haven't been personally affected by this recession...You don't need to hear...that our economy is in crisis...It's the worry you wake up with...It's the job you thought you'd retire from..."


https://www.duolingo.com/profile/LarissaTei16

concordo com você


https://www.duolingo.com/profile/depaulaclaudio

Acho que deveria ser aceito. Da mesma forma que para escrever em inglês ele aceita "he's" no lugar de "he is". Aceita em inglês mas não aceita em português? Estamos de olho!


https://www.duolingo.com/profile/Cintia..Ferrari

Coloquei familiar" pra" mim não pôde, tem que ser" para" mim só que existe isso na nossa língua


https://www.duolingo.com/profile/Rita.C

ela me é familiar é português do brasil, ela é-me familiar também dá.


https://www.duolingo.com/profile/kaahkaarol

pode ser: she's familiar FOR me ?


https://www.duolingo.com/profile/ArthurTFJ

Tenho uma dúvida. Quando eu devo usar "for me" e "to me" em uma frase?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

• He gave the money to me. = Ele me deu o dinheiro.
• He paid the bill for me. = Ele pagou a conta por mim.


https://www.duolingo.com/profile/Telma_Coelho

Tbm estou com essa duvida


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQueir576552

Seguindo a ideia do "Pra", também deveriam ser aceitos "cê" (você), "ta" (esta) e "né" (não é). Ou não!


https://www.duolingo.com/profile/silvia.m

Estão me sempre a marcar respostas erradas por estarem em português PT...


https://www.duolingo.com/profile/borgesgalvao

Acho que aqui tem mais usuários brasileiros do que portuguêses.

As traduções que não ficarem boas pra você, sugira que sejam adicionadas.


https://www.duolingo.com/profile/x908

é o que me acontece a mim! As respostas/perguntas estão em português BR, o que por vezes se torna dificil de acertar!


https://www.duolingo.com/profile/karinacabr15

Não sei quem resposta era essa


https://www.duolingo.com/profile/leoscastilho

"Ela não me é estranha." Está certo, não?


https://www.duolingo.com/profile/Duol122

Estou vendo muita gente discutir o "para" e "pra", mas o Duolingo nem deu essa opção, o exercício foi : "Traduza essa frase " , deram a frase -> "She is familiar to me." e logo embaixo estavam as opções para traduzir (as vezes nós mesmos escrevemos, mas neste exercício , as opções já estavam lá) e eram : " ele - Ela - você - é - ela - me - familiar " , ou seja , para que a frase tenha algum sentido, a única opção que eu tive para traduzir foi : " Ela me é familiar." mas eu nem precisaria ler qual frase me foi pedida em inglês, pois só com o jogo de montar uma frase com as palavras das opções, já da para acertar. Uma pessoa que não saiba a tradução de nenhuma das palavras da frase, consegue acertar, porque o Duolingo da as respostas, ele praticamente traduz a frase sózinho , é mais correto dizer, monte a frase com as palavras embaralhadas, em vez de "traduza essa frase" . O enunciado "traduza essa frase", só está certo quando podemos realmente fazer isso, quando não temos as opções embaixo igual teve neste exercício. As vezes esse enunciado vem com opções, as vezes não. É meio estranho isso! E por que não teve a opção "para" ? Por que ? Deveria ter , a melhor tradução de "She is familiar to me" é -> Ela é familiar para mim. É isso que está escrito em inglês, claro que podemos entender automaticamente como: "ela me é familiar" , pq usamos muito mais essa segunda opção na hora de falar, mas aí, a frase em inglês não deveria estar um pouco diferente? Ou , mesmo que não deva, o que importa é que nesse caso aqui, já que o próprio Duolingo traduziu com as opções embaixo, ele deveria ter dado a opção "para" !


https://www.duolingo.com/profile/MateusCapelani

Não era um exercício de montar para mim, era de escrever! O Duolingo deveria corrigir esse erro, pois foi cometido ou por um falante não nativo de português ou uma pessoa que não entende de português e da evolução da comunicação através da língua


https://www.duolingo.com/profile/FilipeRevival

Pq nao... Ela é familiar 'para min'. She is familiar 'to me'. Pq nao vai o 'para min(to me)'?


https://www.duolingo.com/profile/clariceoli11

Ela me é familiar

Aceitaram como o certo.


https://www.duolingo.com/profile/Malbertassis

Em Portugal usa-se também a frase utilizada por mim: "Ela é-me familiar"


https://www.duolingo.com/profile/Arthur80037

Ela é familiar para mim


https://www.duolingo.com/profile/Basselar

Também é aceito , "Ela me é familiar".

Bons Estudos.


https://www.duolingo.com/profile/joseaugustobh

Minha resposta poderia ser aceita!


https://www.duolingo.com/profile/AndreiaAlmeida

Qual foi a sua resposta?


https://www.duolingo.com/profile/MarcoMorei2

PRA mim ou PARA mim são corretas...


https://www.duolingo.com/profile/AureaLuz

Também coloquei "pra mim" e ficou errado.a


https://www.duolingo.com/profile/PauloMorae17

Estranho mesmo! Da uma impressão de objecão do tipo. Ela me parece familiar? Ou seja eu acho que a conheço


https://www.duolingo.com/profile/carlosdani400558

Eu coloquei pra mim e deu errado


https://www.duolingo.com/profile/ThaysNogueira

To, from ? Quando usar ?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

• I gave money to her. = Eu lhe dei dinheiro.
• She received money from me. = Ela recebeu dinheiro de mim.


https://www.duolingo.com/profile/lariiprr

Esta frase está estranha


https://www.duolingo.com/profile/lariiprr

Ela é conhecida minha . Esta errada por que?


https://www.duolingo.com/profile/felippe..

Q droga. Tem q usar "para".


https://www.duolingo.com/profile/Jacque.dm

Vivo caindo nesse "pra" por questão de hábito. Acho um absurdo o duolingo não aceitar ¬¬


https://www.duolingo.com/profile/GeorgeWillian

Porq nao "for me" ??


https://www.duolingo.com/profile/isapuf

Pq tem me ali em português


https://www.duolingo.com/profile/JessycahSi

Era pra ter preposição


https://www.duolingo.com/profile/eliaslima0

Até aqui sempre que coloquei "pra" nos exercícios deu errado. Temos que aprender a falar e escrever português direito, "pra" escrever Inglês certinho. Blz.


https://www.duolingo.com/profile/daan.mene

Para mim, ou pra mim, é uma forma de expressão cotidiana de todos nos, duvido que pessoas normais se comuniquem de forma formal 100% do dia, deveria ser aceito ja que a forma com que falamos é a informal na maioria do dia.


https://www.duolingo.com/profile/renatogba10

No caso nessa questão não houve o uso da palavra 'para'.


https://www.duolingo.com/profile/Wesley482123

She is familiar to me. Ela é familiar. O "to me." "para mim" nem precisei usar. Essa frase traduzida completa fica Ela é familiar para mim. Correto?


https://www.duolingo.com/profile/EdvarMorais

Ela e familiar para mim


https://www.duolingo.com/profile/EdvarMorais

O correto e para mim


https://www.duolingo.com/profile/mariaetx

Reporta todo mundo pq "Ela é me familiar" não existe


https://www.duolingo.com/profile/g.a.p

Porque não se usa towards ou for?


https://www.duolingo.com/profile/emeyr

"To be familiar to" é uma expressão fixa.

• She is familiar to me. I have seen her at school.
• Ela me é familiar. Eu a vi na escola.

http://www.linguee.com/portuguese-english/translation/%C3%A9+me+familiar.html


https://www.duolingo.com/profile/LeiMoreira

Ela é a minha família ?


https://www.duolingo.com/profile/Tereza.Cruz

Ela é familiar pra mim. Está coreto também, é uma forma coloquial de falar.


https://www.duolingo.com/profile/marceloatibaia

no duolingo ( pra ) é informal, tem que usar PARA


https://www.duolingo.com/profile/MarcosLima308094

No app do doulingo a tradução não tem sentido algum.


https://www.duolingo.com/profile/Joo556968

Pq usamos "me" ao invés de "mine"?


https://www.duolingo.com/profile/FranciscoL407237

"ela é familiar pra mim" não é considerado, apenas "ela é familiar PARA mim".


https://www.duolingo.com/profile/marcielnery

''Ela é familiar pra mim", no meu ponto de vista está correto, pois no inglês informal isto é passivo de acontecer assim como para outras ocasiões, e aqui informou que seria "para" e não "pra" como eu escrevi. P.S. Eu sempre quando posso troco e-mails com uma americana da cidade de Tampa FL e é muito comum a informalidade nas palavras, e palavras deste tipo soa naturalmente.


https://www.duolingo.com/profile/anapaula.b853735

A tradução correta é "Ela é familiar para mim" .... Não tem a opção correta nas respostas falta o "para mim" !!!


https://www.duolingo.com/profile/AnaPaula563890

Ela é familiar para mim. Esta errado ?


https://www.duolingo.com/profile/TigerSuviv

Eu confundi familiar com família


https://www.duolingo.com/profile/Lciabustam

Ela é famíliar para mim, qual a diferença???


https://www.duolingo.com/profile/marceloatibaia

no duolingo eles entendem que PRA é informal, só pode usar nas lições extras


[conta desativada]

    She is a family to me


    https://www.duolingo.com/profile/Danilo918677

    Quando uso to ou for?


    https://www.duolingo.com/profile/SheilaFerr18

    Eu coloquei "para"... o erro ai nao esta na ordem?? Pq ele nao aceitou da mesma forma .... considera apenas "Ela me é familiar", como uma correcao a lingua portuguesa e nao o "para" ou "pra" em si... Foi dessa forma que entendi... se alguem puder corrigir ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Silas_Manhoso

    Não entendi de primeira mas agora tudo faz sentido!


    https://www.duolingo.com/profile/lara470246

    Essa resposta q o duo fez foi as mais difíceis pra mim


    https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

    "Ela é-me familiar" é perfeito português, perfeita tradução e forma mais comum em Portugal, mas não é aceite. Exige-se correção

    Conversas Relacionadas

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
    Comece agora