1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Manche Jungen trinken Wasser…

"Manche Jungen trinken Wasser."

Traduction :Certains garçons boivent de l'eau.

January 27, 2016

14 messages


[utilisateur désactivé]

    C'est une minorité


    https://www.duolingo.com/profile/freshomeworld

    Les hommes en revanche boivent de la biere :D


    https://www.duolingo.com/profile/Aiguill3

    Ne pourrait-on pas traduire par "Des garçons boivent de l'eau" ?


    https://www.duolingo.com/profile/CecBey

    "Certains" est plus précis et plus proche de "manche". Des garçons se traduirait plutôt par l'absence d'article en allemand: "Junge trinken Wasser"


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    En tout cas ça serait "Jungen trinken Wasser".

    L'allemand n'a pas d'article indéfini au pluriel. "Des garçons" est donc traduit par "Jungen". "Manche" donne une information de plus sur la quantité qui n'est pas suffisamment traduit par "des".


    https://www.duolingo.com/profile/Aiguill3

    L'absence d'article en allemand n'indique-t-elle pas plutôt un cas général, c'est-à-dire "les" plutôt que "des" ? Moi j'aurais plutôt traduit "Junge trinken Wasser" par "Les garçons boivent de l'eau".


    https://www.duolingo.com/profile/CecBey

    Cela peut aussi marcher si vous donnez à "les" un sens général. Mais je pense qu'ici, pour "manche", c'est "certains" qui est attendu, c'est à dire pas tous les garçons, ni même une majorité, car "manche" n'exprime ni l'un ni l'autre.


    https://www.duolingo.com/profile/Aiguill3

    Je comprends bien, mais justement cela ne répond pas vraiment à ma question d'origine. Je voulais savoir si, en plus de "certains", il étais également possible de dire "des". Car "des" implique justement non pas une généralité mais seulement une partie ou un cas particulier, un peu comme "certains".


    https://www.duolingo.com/profile/CecBey

    Je ne peux pas dire, il faut tester et voir si dl accepte cette réponse.


    https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

    En allemand, l'absence d'article au pluriel signifie soit une généralité, soit le pluriel de l'article indéfini.


    https://www.duolingo.com/profile/noraneko4

    Quel est le problème avec "Quelque garçons boivent de l'eau." ?


    https://www.duolingo.com/profile/JonasRocke

    Une légende urbaine sans aucun doute


    https://www.duolingo.com/profile/Marcus_Arbiter

    "Plusieurs" ne conviendrait-il pas pour traduire "manche" ? Je sais bien qu'il existe "mehrere", mais pour "certains", le mot allemand le plus proche est à mon sens "gewisse"...


    https://www.duolingo.com/profile/Langmut

    Dans une phrase comme celle-ci "manche" et "gewisse" sont synonymes.

    Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.