"Ble wyt ti yn mynd dros y gwyliau?"

Translation:Where are you going over the holidays?

January 27, 2016



What's the difference between "Ble wyt ti yn mynd" and "Ble wyt ti'n mynd"? If I were translating this English-to-Welsh I'd automatically choose the latter so "yn" has really thrown me off, hah.

January 27, 2016


They both mean the same. You should be able to give "Ble wyt ti'n mynd?" as an answer and get it accepted unless you're on a hearing question where you should write which of the two you hear.

January 30, 2016


Curiously, the other sentence is also in the course, here.

April 2, 2017


This sentence is remarkably close to the English, all things considered, including the fact that Welsh is a Celtic tongue and English is Germanic. Could cultural influences be of reason here? Xxxx

February 7, 2017


Of course you are right. The two languages owe an enormous amount to each other and would seem even closer if they used the same orthography: but history and tribalism forces us to be Celticists or Saxonists and we will have to wait for a more enlightened age to work out the real relationship between the two languages.

July 24, 2017
Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.